AC | ו גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו
|
ASV | For thou makest him most blessed for ever: Thou makest him glad with joy in thy presence.
|
BE | For you have made him a blessing for ever: you have given him joy in the light of your face.
|
Darby | For thou hast made him to be blessings for ever; thou hast filled him with joy by thy countenance.
|
ELB05 | Denn zu Segnungen setztest du ihn ewiglich; du erfreutest ihn mit Freude durch dein Angesicht.
|
LSG | Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face.
|
Sch | (H21-7) denn du setzest ihn zum Segen für immer, erquickst ihn mit Freude durch dein Angesicht.
|
Web | For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
|